devil

The Word “Devil”: Meaning, Usage, and Translations Across 30 Languages

Meaning of “Devil”

The word “devil” generally refers to a supernatural being, often associated with evil or malevolent forces. It is frequently used in religious, cultural, and metaphorical contexts to describe an entity that embodies evil, temptation, or moral corruption. The devil is most commonly associated with various religious traditions, such as Christianity, Islam, and Judaism, but also appears in folklore, mythology, and literature.

  1. In Religious Contexts: The devil is often depicted as a fallen angel or a tempter who opposes divine authority. In Christianity, the devil is typically associated with Satan, the embodiment of evil and the adversary of God.
    • Example: “The devil tempted Eve in the Garden of Eden.”
  2. In Mythology and Folklore: The devil appears in many forms across different cultures, representing trickery, chaos, and evil.
    • Example: “The devil made a deal with the man in the forest.”
  3. Metaphorically: The word “devil” can also be used metaphorically to describe a person or force that causes harm or trouble.
    • Example: “She has a devil of a time trying to stay focused.”
  4. In Popular Culture: The devil is often portrayed in movies, books, and media as an antagonist or a symbol of rebellion, temptation, or evil.
    • Example: “He played the role of the devil in the movie.”

Usage of “Devil” in Different Contexts

  1. Religious Evil:
    “The devil tempted Adam and Eve in the Garden of Eden.”
  2. Metaphorical:
    “The devil is in the details.” (Meaning: small, often overlooked things can cause big problems.)
  3. In Folklore:
    “In the old tale, the devil made a pact with the man.”
  4. In Popular Culture:
    “The villain in the movie was portrayed as a classic devil figure.”

Translations of “Devil” in 30 Languages

The concept of “devil” as a symbol of evil or temptation exists across cultures and languages, though the word may have different connotations or specific representations in different traditions. Below are translations of “devil” in 30 languages, with example sentences illustrating its use.

Language Translation Example Sentence
English Devil “The devil tempted Eve in the Garden of Eden.”
Spanish Diablo “El diablo tentó a Eva en el Jardín del Edén.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
French Diable “Le diable a tenté Eve dans le jardin d’Éden.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
German Teufel “Der Teufel verführte Eva im Garten Eden.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Italian Diavolo “Il diavolo ha tentato Eva nel Giardino dell’Eden.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Portuguese Diabo “O diabo tentou Eva no Jardim do Éden.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Russian Дьявол (D’yavol) Дьявол искушал Еву в Раю.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Chinese 魔鬼 (Móguǐ) “魔鬼在伊甸园诱惑了夏娃。” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Japanese 悪魔 (Akuma) 悪魔はエデンの園でイブを誘惑しました。” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Korean 악마 (Akgma) 악마는 에덴 동산에서 이브를 유혹했다.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Hindi शैतान (Shaitān) “शैतान ने ऐव को ऐडन के बाग में बहकाया।” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Bengali শয়তান (Shôytan) “শয়তান এডেন বাগানে ইভকে প্রলোভিত করেছিল।” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Turkish Şeytan Şeytan Habil’i cennette kandırdı.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Dutch Duivel “De duivel verleidde Eva in de Hof van Eden.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Swedish Djävul Djävulen frestade Eva i Edens lustgård.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Norwegian Djevel Djevelen fristet Eva i Edens hage.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Greek Διάβολος (Diávolos) “Ο διάβολος ανέβασε την Εύα στον Κήπο της Εδέμ.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Polish Diabeł Diabeł kusił Ewę w Ogrodzie Edenu.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Czech Ďábel Ďábel sváděl Evu v Rajské zahradě.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Finnish Paholainen Paholainen vietteli Eevan Eedenissä.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Hungarian Ördög “Az ördög megkísértette Évát az Édenkertben.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Hebrew שָׂטָן (Satan) “השטן פיתה את חוה בגן עדן.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Thai ปีศาจ (Pīsāj) “ปีศาจหลอกลวงอีฟในสวนเอเดน” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Indonesian Setan “Setan menggoda Hawa di Taman Eden.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Malay Syaitan “Syaitan menggoda Hawa di Taman Eden.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Vietnamese Quỷ “Quỷ đã cám dỗ Eva trong Vườn Địa Đàng.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Ukrainian Диявол (Diyavol) Диявол спокусив Єву в Едемському саду.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Romanian Diavol Diavolul a ispitit-o pe Eva în Grădina Edenului.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Swahili Shetani “Shetani alimshawishi Hawa katika Bustani ya Edeni.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Persian شیطان (Shaytān) “شیطان حوا را در باغ عدن وسوسه کرد.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Malayalam പിശാച് (Pishāch) “പിശാച് ഈവയെ എഡൻ തോട്ടത്തിൽ പ്രലോഭിപ്പിച്ചു.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Tamil சாத்தான் (Sāttān) “சாத்தான் ஈவாவை எடன் தோட்டத்தில் சொந்தமாக்கியது.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)
Arabic شيطان (Shayṭān) “الشيطان أغوى حواء في جنة عدن.” (The devil tempted Eve in the Garden of Eden.)

The concept of “devil” exists in many cultures and languages, often symbolizing evil, temptation, or a force that works against good. In religious, cultural, and metaphorical contexts, the word is frequently used to represent moral challenges, the embodiment of evil, or antagonistic forces in narratives and legends.

Despite the differences in each language’s interpretation, the fundamental idea of the devil remains largely consistent, signifying temptation, moral corruption, and the forces of evil that humanity must confront or overcome.

Was this helpful?

0 / 0